Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4695 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich werde einen Prozess anstrengen. U من دعوی حقوقی را آغاز خواهم کرد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
einen Prozess anstrengen U دعوی حقوقی را راه انداختن [حقوق]
Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten. U او [زن] از حق خود برای محاکمه صرف نظر خواهد کرد.
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
Prozess {m} U محاکمه
anstrengen U کوشش سخت کردن [برای رسیدن به هدف]
Prozess {m} U دادرسی
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
Prozess verschleppen U به تأخیر انداختن دادرسی
Beleidigungsklage anstrengen U از کسی برای افترا [تهمت] شکایت کردن [حقوق]
ein schleichender Prozess U روندی خیلی آهسته
sich wirklich anstrengen U تلاش جدی کردن
Jemanden [etwas] anstrengen U بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی]
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
sich mächtig anstrengen müssen <idiom> U کار خیلی زیاد و سخت داشتن
jemandem den Prozess machen U کسی را محاکمه کردن
sich anstrengen etwas zu tun U تلاش کردن برای انجام دادن کاری
Ihm wurde der Prozess gemacht. U او محاکمه شد. [حقوق]
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen U ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen. U دادگاه خیلی فوری به قضیه آنها رسیدگی کرد.
sich für Jemanden [ bei einer Arbeit] besonders anstrengen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
einen Brief absenden [ einen Brief abschicken] U نامه ای را با پست فرستادن
Werde bloß nicht frech! U پررویی نکن !
Ich werde es mir überlegen. U در این خصوص فکر خواهم کرد.
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U من به شما خبر می دهم.
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U با خبرتون می کنم.
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U به شما خبر میدم.
Ich werde jetzt bis drei zählen. <idiom> U تا سه میشمارم.
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. U من بخاطر تواز آن دست خواهم برداشت.
Bei so etwas [Da] werde ich wirklich sauer. U این من را واقعا عصبانی میکند.
Ich werde Abschied von Ihenen nehmen. U من با شما خداحافظی می کنم.
Jetzt werde ich dir mal was erzählen. U حالا میخوام برات یه چیزی تعریف کنم.
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U خیلی وقتتان را نمی گیرم.
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U خیلی وقتتون رو نمی گیرم.
Ich werde ihn morgen anrufen - oder nein, ich versuch's gleich. U من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم.
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. U من به فکر داشتن کودک شماره دو هستم چون من که جوانترنمی شوم .
Ich werde dazu ein Cisco-Ticket eröffnen und im Laufe des Tages eine Statusrückmeldung dazu geben. U من یک سیسکو تیکت باز خواهم کرد و در طول روز وضعیت آن را هم اعلام خواهم کرد.
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم.
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu! U الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده!
einen draufmachen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] [در آلمان]
einen Flug antreten U سوار هواپیما شدن [برای پرواز به مقصدی]
einen Witz erzählen U جوکی گفتن
einen Aufschwung erleben U ترقی کردن
einen Flug verpassen U پرواز [خود] را از دست دادن
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Dornröschenschlaf halten U غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی]
einen Freiberufler verpflichten U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
einen Boom erleben U ترقی کردن
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Boom erleben U توسعه یافتن
einen Aufschwung erleben U توسعه یافتن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Freiberufler engagieren U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
einen Plan unterlaufen U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
einen Hechtsprung machen U با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک]
einen Hechtsprung machen U سیخ شیرجه زدن [شنا]
einen Feldzug führen U لشکرکشی کردن
einen Antrag durchbringen U پیشنهادی را اجرا کردن
einen Antrag annehmen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
einen Antrag stellen U درخواست کردن
einen Anschluss erstellen U رابطه ای برقرار کردن
einen Haken schlagen U در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن
einen Haken schlagen U در دویدن [راه رفتن] [رانندگی کردن] ناگهان مسیر را تغییر دادن
einen Anschlag machen U آگهیی را به تخته ای [ستونی] آویزان کردن
einen Streit inszenieren U بحثی [دعوا یی] را آغاز کردن
einen Vorschlag machen U پیشنهادی کردن
einen Vorschlag machen U افهار عقیده کردن
einen Plan unterlaufen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Vorschlag unterbreiten U افهار عقیده کردن
einen Vorschlag unterbreiten U پیشنهادی کردن
einen Notruf tätigen U تلفن اضطراری کردن [به پلیس یا آتش نشانی]
durch einen Fehler <adv.> U اشتباهی
einen Baum beschneiden U درختی را آراستن
einen Baum beschneiden U سرشاخه درختی را زدن
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
einen Stich machen U با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی]
einen Bericht erstellen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Bericht abfassen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Schmollmund ziehen U قهر کردن
einen Schmollmund machen U قهر کردن
einen Streit anzetteln U تحریک به دعوا کردن
einen Streit anzetteln U دعوا راه انداختن
einen Buchstaben unterschneiden U فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
in einen Käfig sperren U در زندان افکندن
in einen Käfig sperren U درقفس نهادن
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
einen Baum auslichten U سرشاخه درختی را زدن
einen Baum auslichten U درختی را آراستن
durch einen Fehler <adv.> U سهوا
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U اشتباها
durch einen Fehler <adv.> U بصورت غلط
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
einen Anpfiff kriegen <idiom> U مجازات شدن
einen Anpfiff kriegen <idiom> U سرزنش شدن
einen Anschiss bekommen <idiom> U مجازات شدن
einen Anschiss bekommen <idiom> U سرزنش شدن
Drehung {f} um einen Punkt U دوران دور نقطه ای
einen Rückzieher machen U نکول کردن
einen Rückzieher machen U الغاء کردن
einen Rückzieher machen U دوری کردن [از]
einen Terrorakt verüben U مرتکب جرم تروریستی شدن
einen Test abbrechen U آزمایشی را ناتمام قطع کردن
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
[in einen Verein] eintreten U ملحق شدن
[in einen Verein] eintreten U پیوستن
[in einen Verein] eintreten U شرکت کردن
[in einen Verein] eintreten U عضو انجمنی شدن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را خاموش کردن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را از کار انداختن
einen Laden zumachen U مغازه ای را بستن
einen Laden zusperren U مغازه ای را بستن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
einen Kode knacken U رمزی [گاوصندوق یا رایانه] را شکندن
einen Streit anfangen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
einen Reifen aufpumpen U تایری را با تلمبه باد کردن
einen Reifen flicken U لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
einen Ort erreichen U بجایی رسیدن
an einen Ort gelangen U بجایی رسیدن
einen Ort frequentieren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
einen Torpedo abfeuern U اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abfeuern U اژدری پرتاب کردن
einen Torpedo abschießen U اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abschießen U اژدری پرتاب کردن
einen Rückschlag erleiden U عقب نشینی کردن [در موقعیتی]
einen Bus fahren U اتوبوسی را راندن
einen Ausschlag bekommen U جوش درآوردن
einen Sprung machen U جهیدن
einen Sprung machen U پریدن
einen Sprung machen U جستن
einen Witz erzählen U بذله ای گفتن
einen Mangel beseitigen U اشکالی را رفع کردن
einen Streik abbrechen U اعتصابی را قطع کردن
einen Rückzieher machen U زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از]
einen Termin versäumen U از دست دادن قرار ملاقات
einen Irrweg verfolgen <idiom> <verb> U درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ]
einen Schrei ausstoßen U فریاد بلندی زدن
einen Termin wahrnehmen U قبول کردن قرار ملاقات
einen Termin erhalten U وقت ملاقات گرفتن
einen Flug buchen U یک پرواز رزرو کردن
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
einen Termin ansetzen U قرار ملاقات گذاشتن
Hast du einen Freund? U دوست پسر داری؟
einen Vormund bestellen U سرپرستی را منصوب کردن
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
einen Alptraum durchleben U کابوسی را تحمل کردن
einen Rekord aufstellen U صورت جدول مسابقه را برقرار کردن [بیان کردن ]
einen Gerichtstermin anberaumen U روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن
einen Verhandlungstermin anberaumen U جلسه دادگاه ای موعد کردن
einen Spieler aufstellen U شامل کردن [شمردن] بازیگری در یک بازی [ورزش]
einen Schacht abteufen U چاهی کندن
einen Geist austreiben U از روح پلید رها کردن یا خالی کردن
einen Termin ausmachen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Streik abblasen U از اعتصابی صرف نظر کردن [اعتصابی را کنسل کردن ]
Gibt es einen Helm? U کلاه ایمنی موجود است؟
einen Bleistift spitzen مداد تراشیدن
einen Rechtsfall entscheiden U به قضیه [در دادگاه] رسیدگی کردن
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
einen Motor anlassen U موتوری را بکار انداختن
einen Gefallen tun U لطف کردن
einen Acker bewirtschaften U زمین را زراعت کردن
einen Mangel erkennen U تشخیص دادن اشکالی
einen Hund zurückpfeifen U سگی را با سوت برگردانند
Gibt es einen Nachtzug? U قطار شبانه وجود دارد؟
Gibt es einen Schnellzug? U قطارویژه تندرو وجود دارد؟
in [einen] Hungerstreik treten U اعتصاب غذا کردن
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
einen Kommentar abgeben U اظهار نظر کردن
einen Kursrückgang erfahren U با کاهش در بها مواجه شدن
einen Niederschlag bilden U رسوبی تشکیل دادن
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
einen Lernprozess durchmachen U دوره روند آموزشی را گذراند
einen Schluck Wasser trinken U یک جرعه آب نوشیدن
Jemandem einen Eid abnehmen U کسی را سوگند دادن
für einen Skandal sorgen U رسوایی راه انداختن
einen Schluck Wasser trinken U یک قورت آب نوشیدن
alle bis auf einen U همه به جز یکی
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
einen kleinen Schluck nehmen U یک جرعه نوشیدن
einen großen Reibach machen <idiom> U خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره]
Er war in einen Verkehrsunfall verwickelt. U او [مرد] در یک تصادف جاده ای بود.
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
2پنچر شدن
2 Wenn ich wieder zurück bin,melde mich für weitere Gespräche bei Ihnen.
1من با خانواده تعطیلات خوبی داشتم
1تبدیل کردن بدی به خوبی
2دعوا راه انداختن
2دعوا راه انداختن
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
4 Richtig?: Ich kann es dir nicht erzählen... Werde ich entschuldigt.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com